[2009.01.03] International bright young things 闪亮国际的经济学后生

Emerging economists
新兴经济学家

International bright young things
闪亮国际的经济学后生

Dec 30th 2008
From The Economist print edition

The next generation of economists do their best work somewhere between the field clinic and the dissection room
新一代的经济学家在实地考察与学院研究之间成就了他们的最佳工作

Illustration by Otto Dettmer
继续阅读“[2009.01.03] International bright young things 闪亮国际的经济学后生”

[2009.01.03] Demonstrably durable 欧元坚挺,毋庸置疑

The euro at ten
欧元诞生十周年

Demonstrably durable
欧元坚挺,毋庸置疑[1]

Dec 30th 2008
From The Economist print edition

Europe’s single currency has been a haven in recent financial storms. But as capital markets become more discriminating, it no longer affords shelter from reform

在最近的金融风暴中,欧洲单一货币一直扮演着避风港的角色。但随着资本市场的识别力不断加强,纵是躲在这一避难所内,改革也在所难免。

Alamy
继续阅读“[2009.01.03] Demonstrably durable 欧元坚挺,毋庸置疑”

[2008.12.06] 储蓄:杀鹅取卵

Savings
储蓄

When the golden eggs run out
杀鹅取卵

Dec 4th 2008
From The Economist print edition

A decade of poor returns and the onset of recession are likely to make investors cautious. That would be understandable, but mistaken.
一个投资低回报的时代和突然来临的经济衰退可能使投资者们谨小慎微。可以理解,但却是个大错误。
继续阅读“[2008.12.06] 储蓄:杀鹅取卵”

[2008.11.29] 伊拉克:情况真的正在变好吗?

Iraq
伊拉克

Is it really coming right?
情况真的正在变好吗?

Nov 27th 2008 | BAGHDAD, ERBIL AND MOSUL
From The Economist print edition

In most of Iraq, violence has plummeted and the Americans under a new president look set gradually to withdraw. But will the battered country hold together?
在伊拉克的绝大多数地方,暴力活动已经快速下降,而美国人在新总统治下看起来慢慢地准备撤军。但是这个山河破碎的国家会走到一起来吗?

继续阅读“[2008.11.29] 伊拉克:情况真的正在变好吗?”

[2008.11.22] 低迷时期的管理:急寻现金救助

Managing in the downturn
低迷时期的管理

Desperately seeking a cash cure
急寻现金救助

Nov 20th 2008
From The Economist print edition

Many firms urgently need more cash to boost their liquidity and to help ward off the economic ills
许多企业迫切需要更多现金以增加其流动资金并帮助防御经济问题

继续阅读“[2008.11.22] 低迷时期的管理:急寻现金救助”

[2008.11.15] 全球经济峰会:萧瑟秋风后

The global economic summit
全球经济峰会

After the fall
萧瑟秋风后

Nov 13th 2008
From The Economist print edition

On November 15th world leaders are due to sit around a table in Washington, DC, to fix finance. They have their work cut out
11月15日世界领袖们将聚会华盛顿来修整金融体系,他们重任在肩

Illustration by Bill Butcher

继续阅读“[2008.11.15] 全球经济峰会:萧瑟秋风后”

[2008.08.09] 俄国知识分子:食君之禄

Russian intellectuals
俄国知识分子

The hand that feeds them
食君之禄

Aug 7th 2008 | MOSCOW
From The Economist print edition

Individual voices are brave. But Russia’s intelligentsia, which could be much freer than in the bad old days, is still mealy-mouthed
个人的勇敢执言仍不鲜见。虽然享有远较昔日充分的自由,俄罗斯知识分子仍显缄默


继续阅读“[2008.08.09] 俄国知识分子:食君之禄”