处在危险边缘的书店
被删
Mar 31st 2010 | NEW YORK | From The Economist print edition
图书产业最虚弱的部分是书店
对书店来说,这是个艰难的时代。美国大型书店博德斯在一月份解雇了它的总裁,而且此时已经关闭了部分店面,但是分析家说,博德斯仍然有破产的危险。曾属博德斯旗下且同叫此名的英国连锁书店已于去年倒闭。世界上最大的书店巴恩斯-诺博在上月任命了一个新总裁,来帮助自己面对经济萧条、不断增加的竞争和电子图书这三重威胁。
书店的挣扎可以部分解释为竞争的急剧剧烈。美国有超过半数的图书销售不是发生在书店,而是在大的零售卖场,像沃尔玛和塔吉特超市,这些商家竞相以不断加大的折扣来兜售畅销书。网上的零售商同样在制造大破坏。据瑞士信贷估计,亚马逊在2009年卖掉了北美19%的纸质图书,相比巴恩斯-诺博的17%和博德斯的10%。该银行预计,到2015年,亚马逊的纸质图书销售将占28%。
为了赢回失去的顾客,各大书店正在提升自己在网上的认知度。截至到一月的一个季度之内,巴恩斯-诺博的网上销售量和一年前同比提升了32%,达到2.1亿美元,并且开始销售自己的电子阅读器“努克”和与之配套的电子书。
书店会完全消失吗,就像唱片店正在面临的处境那样?许多书店都寄希望于更多地给出让人们走进书店的理由。“消费者得需要一些实在的东西才能不让自己在这片混乱中迷失”,巴恩斯-诺博的新总裁威廉·林奇说。这家书店计划把重心放到更新的服务上,其中包括关于电子书的建议。为了让顾客能更久地待在书店,很多书店已经开始提供免费的上网服务,并且允许他们下载电子书。其它的生存策略包括主办图书俱乐部或是其它的社区群体,卖更多种类的物品,像包装纸、珠宝、卡片和玩具。
独立书店面临的威胁尤其严重,因为它们无法与更大的竞争对手拼价格。许多独立书店正在扩大服务范围,比如开办创意写作班。德克萨斯州奥斯丁市的“书·人”书店举办了一个有450个左右的孩子参加的文学夏令营。书店的合有者之一史蒂夫·博苏说,独立书店仍然能活得很好,只要它们“重新改造自己”。
《经济学人》(The Economist ( http://www.economist.com ))仅同意ECO (www.ecocn.org)翻译其杂志内容,并未对上述翻译内容进行任何审阅查对。
译者:eastx