逝者
埃米尔·弗拉金
Mar 11th 2010 | From The Economist print edition
埃米尔·弗拉金——农民,格罗佐文物宝窟的所有者——于2月10日逝世,享年103岁
天一亮,耕童就要下地干活。所以,1924年3月1日那天破晓之时,埃米尔·弗拉金正和他的爷爷赶牛耕地,那块地叫作迪朗东。极其糟烂的一块地,以前从未被耕过,到处是石头,湿滑的粘土顺坡流进一个河谷。瓦雷耶河在谷底流淌,细瘦的树木盖着坡顶;这是一个只有四间房子、名叫“格罗佐”的村子,位于法国正中部,在阿列省的一处无名角落,离维希市12英里。
地里满是荆棘,牲畜要奋力前行。其中一头牛叫作佛罗伦萨,它被一个洞给绊倒了,耕犁散到一边。但当埃米尔把牛拉出的时候,他发现这个洞其实是一个地下室,里面有斧头、陶瓷花瓶、刻着奇怪划痕的砖块、人的骨头。埃米尔打碎了几个罐子,想看看里面有没有钱币;没那运气。窖室内壁的砖上涂了秞,在阳光的照耀下闪闪发光。
埃米尔那时17岁,刚刚离开村里的学校没几年,嘴上刚有些绒毛,总爱咧嘴笑。到25岁时,他会和全欧洲研究史前历史和碑文的教授打交道;此外,还有卢浮宫的馆长,还有法国第一流的考古学家,还有法律。他穿着干活的衣服,脚踏木鞋,看着陌生人来到这里挖他的地——现在改名叫作“逝者之地”,那里最后一共出土了约5000件珍奇的人工制品。但是问题是——一个被证明很难回答的问题——学生们为了这个问题会以臭气弹相向,屠夫的孩子会在巴黎街头摔起跤来——这是否确是古时的墓葬之地,是新石器时期的?亦或甚至是旧石器时期的?或者只是小埃米尔自己伪造的。
神秘的字母泥板
这些发现极其引人入胜。到弗拉金的博物馆参观的访客(门票4法郎)会找到——现在仍会找到——没有嘴的面罩和脸部雕刻品;穿着洞的骨头,洞周围划着太阳光线;陶罐、片岩制成的圆环、磨光的石头。有些供膜拜的神像是雌雄同体,阳物长在前额。几块骨头上刻有驯鹿奔跑的图画,尽管法国的这块区域上的驯鹿被认为在一万年前就消失了。但是最让人兴奋的是十几块方方正正的泥板,上面刻着字母——如果这些泥板来自新石器时代,那么上面的文字就要比腓尼基字母早好几千年,而西方的这套字母被认为源自腓尼基字母——于是,西方文明的摇篮就从中东变到了格罗佐。
这个离奇论述最早来自安东·莫雷——维希的一位医生和业余考古学家,他接手了挖掘工作。是埃米尔把他争取来的,而且是骑自行车翻山越岭把他接到的这里。埃米尔之所以这么做,是因为他爸爸说要在这块地上种庄稼。莫雷付给弗拉金一家一年200法郎的挖掘费,而且在自己撰写的关于这里考古发现的文章中与埃米尔联合署名。埃米尔于是成了一个名义上的学者,而且用当时时髦的夸张风格来签名,但是势利的巴黎人仍然把他看作是一个“粗野的”乡下男孩。
1926-1928年期间,莫雷带来了专家。有些专家——包括一个专家委员会——认为这很显然是新石器时期的遗址,尽管还令人不解地混有铁器时代、罗马时期和中世纪的物品。其他人马上就摒弃了新石器之说,而埃米尔却坚守自己的说法。卢浮宫馆长嘲笑他,他就控告他诽谤,好似大卫对决哥利亚。警察抄了他的农场博物馆(法兰西史前史学会会长报的信),甚至带走了他弟弟混土的平底锅,他于是向他们吼叫,还因此挨打。他被指控半夜偷偷出来埋下那些石头,而且上面的划痕都是新弄上的,但是没人可以证明这点。他还被正式指控欺诈,但是所有的指控都被驳回。
1928年,位于巴黎的犯罪记录办公室的主任检查了那些印有字母的泥板,说在当中找到了青草,还有苹果枝,还有20世纪的衣服纤维。但到了1982年,一个瑞士学者认为这些泥碑和字母来自凯尔特时期。1973年的光热测试认为泥碑所处时期可以在公元前300年到13世纪之间的任何时候;碳测定法的结果是5世纪到15世纪之间;法国文化部在1995年的一份简报中给出结论,认为这处遗址是中世纪的。弗拉金则静观事态发展,他知道尽管这不太可能是一处遗址——这么多年代的这么多东西全都混杂到一处——但是每一件宣布的文物真品都巩固了他的名誉。1990年,他因为自己的发现被授予棕榈勋章。尽管争论之声依然热烈,一直吵到了网络时代——网上接着论战,但是他感到对他的冤枉已经大白。
5000件的物品,他一件也没出卖,尽管许多人都要买,而且这些钱能让一个农民家庭更宽裕。他把这些东西每件都安放在各自的玻璃盒子里,有些下面还虔诚地铺着红布。
至于那块叫作迪朗东的土地,他再也没有耕过。考古挖掘已经把这块多丘的土地毁掉了。而且还需要更多的挖掘才能弄清格罗佐之谜。迷雾中的三月树审视着逝者的幽魂,看着罗马人、凯尔特人、中世纪的农民、带草帽的考古学家——出现,消失;还有年轻的埃米尔·弗拉金,他正在督促他的队伍挖掘逝者留下的谜团。
《经济学人》(The Economist ( http://www.economist.com ))仅同意ECO (www.ecocn.org)翻译其杂志内容,并未对上述翻译内容进行任何审阅查对。
译者:eastx
中英链接及译文讨论:http://www.ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=31913&extra=page%3D1&page=1