日本的未来启示录[注一]
日本财务令人担忧的未来
Mar 11th 2010 | From The Economist print edition
卡珊德拉所受的诅咒是别人永远都不会相信她的警告。笃信日本政府债末日论的人命运没那么糟: 他们只是预言的太早了。
看空日本政府公债的交易多年以来似乎都是理所当然。日本连年都有财政赤字而其债券也被评级机构降级。对收益率1-2%的债券来说,放空交易可能有的损失十分有限,而其潜在的获利却看起来十分庞大。
但是这样的交易却从来没有成功过。日本政府仍然享有世界上最低的借贷成本,二十年债券收益率只有2.1%,而两年的债券收益率更是只有令人称奇的0.15%。
这是为什么呢?最主要的关键是,日本政府并不依赖外国人来融资。他们公债只有4%是由境外的人所持有。虽然这些债券的收益是不值一提,但是在减计通胀后仍然是正数,这是因为该国家长期的通货紧缩。既然短期利率几乎是零,而东京股市只有1989年最高点的四分之一,日本国内投资人当然觉得公债是一堆烂货里最好的选择。
汇丰(HSBC)的一位经济学家史蒂芬.金(Stephen King)认为,所发生的是一个很奇怪的过程,赤字的规模使得企业界对未来可能发生的危机戒慎恐惧,进而导致了低成长和通货紧缩,最后延续了众人对公债的胃口。
但是一位法国兴业银行(Société Générale)的策略分析师葛里斯(Dylan Grice)则主张,最后结算的日子不会太远了。他提出数据说,有213万亿日币(2.4万亿美元)的政府公债在今年到期而必须重新发行,这金额相当于该国家GDP的45%。同时,随着越来越多的日本公民达到退休年龄,日本家庭的储蓄也不如以往。就可支配所得的比例来看,储蓄在过去二十五年从16%下滑到了3%。日本政府公债最大的持有者,政府退休基金(Government Pension Investment Fund),坦承他们不再有钱可以买更多的公债。
不只如此,虽然投资人安心于净债务占GDP比,因为日本政府拥有的资产使其远低于毛额的比率,葛里斯却认为这也许是不真实的。他质疑一些日本政府资产的估价,并认为其他的资产在实际上不会有变现的一天。
空头所担心最坏的状况似乎在未来某个时间点确实会发生。支付债务利息已经占用政府税收的35%。试想,如果日本必须支付和德国一样的收益率(或甚至希腊的),利息支出的比率将变多大呢。拥有日本许多公债的政府机构,就像是金融的老鼠会,终究是要崩溃瓦解的。历史上有高债务水平的国家,最后不是违约,就是惯常藉由通胀来解决债务问题。
日本今年的预算赤字预估是GDP的7.8%。国际货币基金(IMF)推算日本如果要在2030年之前把债务占GDP比降到80%,就必须从现在到2020年之间将其结构性的赤字降低GDP的13.4%。这是远高于其他国家所需做调整的金额,更何况国际货币基金为其他国家设定的目标是将债务占GDP比降到60%。
不过这些问题已经酝酿了二十年,为什么现在马上就会有危机呢?惠誉(Fitch),一家有份量的评级机构,将日本的融资弹性评为世界第一。该评级机构用来评估的因素有每年净公债发行(占总公债比)、经济规模、外国人持有公债比率、和金融资产规模。若只考虑这些因素,希腊、葡萄牙、和澳洲的评级是最差的。
今年日本必须要重新发行的巨额公债不一定会是问题。投资人可能会将现持有的公债直接换个到期日。一位标准普尔(Standard & Poor’s)的主权债分析师欧家华(Takahira Ogawa)认为,日本央行仍有空间可以购买政府公债,正如他国央行所为。
当然,这些措施只能延缓那邪恶一天的到来。当日本的融资变得依赖外国人,或者通胀和货币贬值导致国内私人投资者抛售公债,危机就会不可避免。不过,现在该国仍有经常帐盈余,日币汇率仍高居90日币对一块美金(相对于2007年六月的124日币/美金),而今年预计会有通缩,末日似乎不太可能在2010年到来。
注一: Apocalypse Now(现代启示录)是在1979年发行的一部电影。
注二: 卡珊德拉的诅咒,在维基百科上,有以下解释
In Greek mythology, Cassandra was the daughter of King Priam and Queen Hecuba of Troy. Her beauty caused Apollo to grant her the gift of prophecy. However, when she did not return his love, Apollo placed a curse on her so that no one would ever believe her predictions. She is a figure both of the epic tradition and of tragedy, where her combination of deep understanding and powerlessness exemplify the tragic condition of humankind.
在希腊传说中,卡珊德拉是国王培昂(Priam)和特洛伊女王荷谷巴(Hecuba of Troy)的女儿。她的美丽使得阿波罗(Apollo)赐予她预知的能力。可是,当阿波罗发现卡珊德拉并不爱他时,他诅咒没有人会相信卡珊德拉的预言。她代表着典型史诗和悲剧的人物,她有无比的智慧却又无能为力,象征着人类悲剧的处境。
《经济学人》(The Economist ( http://www.economist.com ))仅同意ECO (www.ecocn.org)翻译其杂志内容,并未对上述翻译内容进行任何审阅查对。
译者:zenpotdavid
中英链接及译文讨论:http://www.ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=31794&extra=&page=1
翻译质量上有待提高,翻译后的文章应该根据原文进行逻辑上的重构。这种类型的文章适合有一定金融知识的人来懂,就翻译词条来说,翻译者本人对这篇文章的理解尚不透彻!
感谢您的关注,欢迎来论坛参与我们的翻译讨论:http://www.ecocn.org/bbs/