海外地区三四个月以来一直无法访问论坛,只能在这里阅读讨论译文。由于我们本身熟悉网络的朋友不多,大家也都是志愿翻译者,技术力量太过弱小,一直搞不清楚海外无法访问的原因。我们使用的是Edong的五星虚拟主机。
大家给出出主意吧,症结到底在哪里,如果需要换服务器,哪家比较好,该如何换?
您可以在这里跟贴,也可以联系 shiyi18@gmail.com
海外地区的朋友一直是论坛常客,我们不希望因为技术原因失去这么多朋友。
blog.ecocn.org
海外地区三四个月以来一直无法访问论坛,只能在这里阅读讨论译文。由于我们本身熟悉网络的朋友不多,大家也都是志愿翻译者,技术力量太过弱小,一直搞不清楚海外无法访问的原因。我们使用的是Edong的五星虚拟主机。
大家给出出主意吧,症结到底在哪里,如果需要换服务器,哪家比较好,该如何换?
您可以在这里跟贴,也可以联系 shiyi18@gmail.com
海外地区的朋友一直是论坛常客,我们不希望因为技术原因失去这么多朋友。
为了方便阅读,我们考虑只张贴中文译文,同时加大字体。译文讨论您可以移步论坛,我们会在译文后给出链接。若有不同意见,请您在后边跟贴反馈,好让我们及时更正。
关于《南韩》译文,皆因选文时一时大意,未能注意到是译者的“实验作品”,不应该选登在这里,以后定尽全力避免此类错误。希望各位继续支持我们,译文有不妥之处还请多多指点,您的鞭策和鼓励是我们前行的最大动力。
ECO一直致力于提高The Economist在中文读者中的影响力,ECO TEAM中168名队员都在做TE的翻译工作。从2006年5月草创以来,我们都采用论坛的方式在内部、与外界进行交流,这可能使初来者感到信息的庞杂,不知道如何来了解TE和ECO。今天,ECO尝试采用WORDPRESS来构建一个BLOG;旨在使更精品的内容直接呈现给大家、提高我们的水平与影响力。
期待您的访问,期待您的意见。
Economist China Organization
2008-1-30