Asia.view
亚洲.观点
Soothe, seethe
安抚,隐忍
Jun 4th 2008
From Economist.com
2008年6月4日
《经济学人》网站
China placates foes abroad, nationalists at home
中国对外敌和国内民族主义者实施怀柔政策
AP/美联社
Getting warmer/变暖 继续阅读“[2008.06.07] Soothe, seethe 中国的怀柔政策”
blog.ecocn.org
Asia.view
亚洲.观点
Soothe, seethe
安抚,隐忍
Jun 4th 2008
From Economist.com
2008年6月4日
《经济学人》网站
China placates foes abroad, nationalists at home
中国对外敌和国内民族主义者实施怀柔政策
AP/美联社
Getting warmer/变暖 继续阅读“[2008.06.07] Soothe, seethe 中国的怀柔政策”
Regenerative medicine
再生药物
Hair today, hair tomorrow
永葆秀发
Jun 5th 2008
From The Economist print edition
2008年6月5日
《经济学人》印刷版
A cure for baldness
秃顶治疗法
THE success of Silvio Berlusconi’s hair transplant, four years ago, relied on the fact that the septuagenarian prime minister had enough of a thatch on the back of his head to enable some of it to be transferred to his thinning top. Although hair transplants have advanced to the stage where they are virtually undetectable (no more plugs of hair), they still rely on moving hairs from one place to another. So, though hairlines such as Mr Berlusconi’s can be thickened up, or even straightened, there may well not be enough material available to lower a hairline to its former, youthful level.
四年前,西尔维奥·贝鲁斯科尼的头发移植获得成功,这次成 功靠的是这位古稀之年的意大利总理脑后的一块够浓密的头发,使之能移植到其稀疏的头顶上。虽然头发移植技术已经发展到使种植的毛发外观自然(与周围的头发 无区别),但该技术仍然要靠从一皮瓣到另一条皮瓣置换。因此,虽然象贝鲁斯科尼那样的发际线能变粗,甚至变直,但很可能没有足够可获移植的自体头发使得他 的发际线低到其以前年轻时的水平。
Nicaragua
尼加拉瓜
Inglorious
毫不光彩
Jun 5th 2008 | MANAGUA
From The Economist print edition
2008年6月5日| 马那瓜
《经济学人》印刷版
Daniel Ortega’s lacklustre return
昔日总统重新执政,工作表现毫无起色
继续阅读“[2008.06.07] Inglorious 毫不光彩”
Telecoms
电信业
International roaming
国际漫游
Jun 5th 2008
From Economist.com
2008年6月5日
《经济学人》网站
Why have mobile-phone operators taken so long to tie up across borders?
为何移动电话运营商花费了如此长的时间来加紧跨越国界的联系呢?
Asia’s navies
亚洲海军
Into the wide blue yonder
迈向蓝海
Jun 5th 2008 | SINGAPORE
From The Economist print edition
2008年6月5日 新加坡
《经济学人》印刷版
Asia’s main powers are building up their navies. Is this the start of an arms race?
亚洲大国的海军建设如火如荼。这是一场军备竞赛的开始吗?
Amazon worldwide bestsellers
亚马逊全球畅销书
Chinese takeaway
中国外卖
Jun 5th 2008
From The Economist print edition
2008年6月5日
《经济学人》印刷版
Three things interest Westerners about China: food, fertility and finance
西方人对中国感兴趣的三件事情:食物、丰产和财经
继续阅读“[2008.06.07] Amazon worldwide bestsellers 亚马逊的中国外卖”
James Bond
詹姆士• 邦德
Centennial
百年诞辰
May 29th 2008
From The Economist print edition
2008年5月29日
《经济学人》印刷版
Nigeria
尼日利亚
Do reform the justice system
改革司法 当务之急
Jun 5th 2008 | ABUJA
From The Economist print edition
2008年6月5日 阿布贾
《经济学人》印刷版
Despite some advances, the justice system leaves much to be desired
尽管尼日利亚的司法体系得到一些改善,但人们将渴望的改革还有很多
Reuters/More rough than justice
路透社/如此野蛮,何谈公正?
继续阅读“[2008.06.07] Do reform the justice system 尼日利亚司法改革”
Muslims in France
法国穆斯林
Sex, lies and secularism
性,谎言和世俗主义
Jun 5th 2008 | PARIS
From The Economist print edition
2008年6月5日 / 巴黎
摘自《经济学人》印刷版
How a lie about virginity embarrassed the justice minister
新婚新娘对童贞轻撒谎言,司法部长对处理深表为难
Reuters/路透社
继续阅读“[2008.06.07] Muslims in France 性,谎言和世俗主义”
South American defence
南美防务
Speak fraternally but carry a stick
笑里藏刀
May 29th 2008 | CARACAS, SANTIAGO AND SÃO PAULO
From The Economist print edition
2008年5月29日 / 加拉加斯、圣地亚哥、圣保罗
《经济学人》中文版
Is there a new arms race—or just overdue retooling of armies?
新的军备竞赛——或者仅是迟到的武器更新?
Reuters/路透社
继续阅读“[2008.05.31] Speak fraternally but carry a stick 南美防务笑里藏刀”