Whaling
捕鲸
Salty shepherds
海上守护者
Jan 24th 2008 | SYDNEY
From The Economist print edition
A row between Australia and Japan
日澳龃龉
THE Southern Ocean is usually one of the world’s loneliest shipping lanes.This month it has turned into an unseemly battleground over a bid byAustralia’s government and various environmental groups to stop Japan huntingand slaughtering whales. Japan aims to kill more than 900 minke and 50 finwhales from a region bordering Antarctica by mid-April. It claims the hunt isfor scientific research; its critics say this is a brazen front for acommercial whale-meat harvest. As images of the protesters’ antics inflameanti-Japanese feeling in Australia, the clash is also threatening the stabilityof one of Australia’s strongest regional ties.
南太平洋原本是世界上最孤单的航线之一。在这个月却变成了澳洲政府和几个环保组织试图阻止日本猎杀鲸鱼的不适宜的战场。日本计划到四月中旬前,在邻近南极洲的一块区域内捕杀超过900头小须鲸和50头长须鲸。日本方面声称这些都是为了科学研究;它的批评者称这是商业捕鲸的“遮羞布”。抗议者做出滑稽的动作,这一印象点燃了澳洲的反日情绪,因此,这次冲突也威胁着澳洲的一个最强大的地域联系的稳定。