Labour costs
劳动力成本
You’re fired
你被解雇了
Sep 16th 2008
From Economist.com
What it costs to sack a worker
解雇一名员工要付出什么代价
AFTER years of fat profits and bonuses, cost-cutting is once again at the top of the corporate agenda. For companies wanting to chop out middle-management dead wood or sack factory workers, costs can vary enormously across the world. America, New Zealand and Tonga are among the most company-friendly countries, requiring no penalties or compensation to fire a full-time employee of 20 years. By contrast, a business in Zimbabwe must shell out well over eight years’ worth of pay to sack a worker. But companies in Venezuela and Bolivia are even more tied—workers there cannot be fired at all.
历经了多年的经济增长蜜月期后,削减成本再次成为各公司的头等大事。对于企图裁减冗余的中层管理人员或解雇工厂工人的公司来说,在全球各地需要为此付出的代价有着极大的差别。在美国、新西兰和汤加,公司不需要为解雇一个有着20年工龄的全职员工付出任何代价。但在津巴布韦,你需要向该员工支付相当于他八年的薪水。但委内瑞拉和玻利维亚的公司则有着更大的束缚——根本不准解雇员工。
译者:dgrkl http://www.ecocn.org/forum/viewthread.php?tid=14068&page=1&extra=page%3D1#pid88470
还有人敢在委内瑞拉和玻利维亚开公司么?
中国的政府应该向人家学习啊!这才是一个强势的政府!现在我们的政府就和清朝的时候区别不是很大啊!贼!什么时候我也不用担心公司解雇我 而是我FIRE公司 那就爽了啊!