China, Taiwan and Tibet
中国,台湾与西藏
Fraying at the edges
如履薄冰
Jul 10th 2008
From The Economist print edition
In neither Tibet nor Taiwan are things going as well for China as its leaders would like
西藏、台湾的事态发展并非如中国领导人希望的那样如意。
ReutersIT HAS been a good few days for the self-esteem of China’s leaders. Their hopes of winning acceptance for their view of Tibet and of coaxing Taiwan into the embrace of the “motherland” both seem to have become a little more likely. But look closer. In fact both remain distant dreams.
(路透社)这几天来中国领导人又长了颜面。他们希望他们对西藏的态度得到认可,希望让台湾回到祖国的怀抱,这两件大事看来都越来越有望实现,但近而观之,却还是遥不可及。
As President Hu Jintao was feted at the G8 summit in Japan, China secured two important affirmative RSVPs to the opening of the Olympic games in Beijing next month. George Bush was never likely to be a party-pooper. But France’s president, Nicolas Sarkozy, had suggested his attendance hinged on China’s behaviour in Tibet. He, too, will turn up, bearing tribute to China’s growing sporting, commercial and diplomatic clout.
胡锦涛在日本召开的八国首脑会议上风光无限,两位重要领导人确认了要参加下个月北京奥运会的开幕式。乔治•布什向来不爱扫人兴致。法国总统尼古拉•萨科奇曾经还表示,他是否出席奥运会开幕式要看中国对西藏的行动,现在却迫于中国日益增长的体育、商业和外交实力,表示自己一定会出席开幕式。
Over Taiwan, the progress is more than symbolic. The opening of regular charter flights across the Taiwan Strait, allowing thousands of mainland tourists to visit the island, is the most important of a number of confidence-building measures since the victory of Ma Ying-jeou and his China-leaning party, the Kuomintang (KMT), in the presidential election in March (see article and article). After the bellicose sniping at the pro-independence administration of Chen Shui-bian, China seems positively lovey-dovey towards his successor.
台海关系的进展不仅仅是表面文章。大陆和台湾开始了飞机直航,允许成千上万的内地游客到台湾旅行,都是一系列信心建立机制中的重要措施。马英九及其亲大陆的国民党3月份选举获胜之后,建立了这一信心建立机制。之前叫嚣台独的陈水扁一再挑衅,现在中国似乎对马英九十分青睐。
On Tibet, China appears to have won over foreign governments by making only the most token of concessions. It has reopened low-level talks with representatives of the Dalai Lama, the exiled spiritual leader. But it has barely even pretended that these might lead to a political settlement. At the latest round it refused even to issue an anodyne joint statement, lest this be deemed to accord its Tibetan interlocutors some sort of official status. In Tibet it has quelled unrest and dissent with the time-honoured repression it knows best: mass detention, heavy security and “patriotic education campaigns” (see article). China can boast that “calm” has returned.
在西藏问题上,中国只是做了象征性的让步来赢得外国政府的认同,重新和达赖喇嘛(西藏的精神领袖)的代表进行低层次的谈判,而这样的谈判没有丝毫会解决政治问题的迹象。在最近一轮的会谈中,中国拒绝作出任何安慰性的共同宣言,以防此行被认为是给了西藏对话者某种合法地位。在西藏,中国政府平息了暴乱,用的是其最擅长的、经久不衰的方法:大量拘禁,重兵把守和爱国主义教育。中国可以堂而皇之地宣称西藏已恢复”平静”。
The calm of the prison yard, however, is no long-term solution to the Tibet problem, which is that large numbers of Tibetans feel economically disadvantaged and politically ignored. Order imposed through violence, or the threat of violence, will only heighten pro-independence sentiment.
但是,这样的平静不是解决西藏问题的长远之计,还有很多西藏人感到自己在经济上落后。在政治上被忽略。用暴力,或是以威胁要使用暴力来维持秩序,最终只会让人更加反感。
The same holds true for Taiwan, even during the present honeymoon. China has never renounced what it says is its right to take Taiwan by force if peaceful blandishments fail. Adding weight to the threat are hundreds of missiles trained on Taiwan. Such bullying helps ensure that a huge majority in Taiwan opposes imminent unification. The vote in March was indeed partly a reaction to the recent cross-strait tensions, and an endorsement of closer economic ties with the mainland at a time of faltering growth. But the KMT won not because it was promising unification, but because it seemed to have the better tactics for perpetuating Taiwan’s de facto independence.
对台湾也是同样,即使是在最近的蜜月期也不例外。如果和平统一的努力失败,中国决不放弃对台湾使用武力的权利,更以成百上千的导弹相威胁。正是这种强权方式使得台湾大众反对立即统一。三月的选举结果,一部分是受前期两岸关系的紧张局面的影响;在经济增长不稳定的时期,台湾人民也希望密切与内地的经济往来。然而,国民党赢得了选举并不是因为其承诺要两岸统一,而是因为其有更高明的手段让台湾永久保持实质上的独立状态。
Sovereign remedies
解决主权问题的药方
Chinese officials understand that well enough. But in helping generate popular euphoria around the latest “breakthroughs” with Taiwan, they are taking a risk. Taiwan is a big unfinished nationalist project at a time when Chinese nationalism is gaining potency. The anger recently directed at foreigners over their criticism of China’s behaviour in Tibet could turn on China’s own government. Its present policy relies on Taiwan’s refraining from any “provocation”. This is dangerously fragile: better to make clear that “reunification” is a long-term goal, to be achieved, if at all, through peaceful means. As with Tibet, that means being ready to show a little flexibility over that most sensitive of issues, sovereignty. China’s emergence, as symbolised by the Olympics, will otherwise continue to be hampered by the instability in its own backyard.
中国官员对此再清楚不过了。但是,为了在最近台海关系赢得”突破性”进展的时候营造欢欣鼓舞的氛围,他们宁愿冒险。台湾问题尚未解决,中国的爱国主义情绪高涨。现在中国人听到外国人批评中国在西藏的行为,就怒气冲天,今后这种愤怒或许会转嫁到中国政府的头上。中国现在的政策是依赖台湾的配合,希望台湾不要出什么乱子。这样的政策十分危险,不堪一击,还不如清楚的表明,两岸统一是长远目标,完全应该以和平方式来实现。在西藏问题上,和平手段将在最敏感的主权问题上表现出一些灵活性。中国在日益崛起,奥运就是一个象征,然而后院起火,不断困扰着中国的发展。
译者:Sissy http://www.ecocn.org/forum/viewthread.php?tid=12589&extra=page%3D1&page=1
china is growing more and more prosperous and stronger, this has already made the western world unrest and fidgety. On
issues of the Tibet and Taiwan,many western media have distorted facts and even exaggerated them. Certainly, when Chinese people meet with these events,their nationalism is gaining potency.
尊重一个国家的主权是西方人首先提出的,但似乎他们比我们东方人更需要学习什么是一个国家的主权、怎样尊重一个国家的主权!我不是一个狂热的爱国者,我也不是中国共产党的热情拥护者,但我是炎黄子孙,我想很多台湾的同胞也有此感!很可惜,这是西方人不能理解的!东方人学英语,急切的了解所谓的“先进”西方,但似乎这也是一头热–又有多少西方人试图了解东方国家呢?更不用说中国及中华民族文化了!
其实世界上的事本来很简单,只不过是身处其中的人把它复杂化了,想为自己的利益铺路,他们又何尝想到其实这也是在制造障碍呢
中国共产党值得我们拥护吗?
同意楼上的评论。
西方人经历了一千年的分封制,目前又大多数都在实行联邦制,地区拥有的权力比较大,又因为地方比较小,资源平衡等因素,各地区发展比较平衡,所以无法理解中国的一些稍稍极端的做法,这些东西是维持一个国家的稳定所必要做出的,美国不也有过内战吗,法国也刚暴动过。
不过以一个旁观者的视角也出来的东西中国还是有必要借鉴一下的,台湾如果再有什么动静的话也确实不太好弄。
现在的态势来看,还是乐观的,台湾问题已长久,固难办,但西藏问题,我是相信中国共产党的 !!!!
2楼的是不是五毛党啊?怎么听着那么和谐?“我想很多台湾的同胞也有此感!”——您还真会意淫!!
就我个人来说,作为一个中国人,当然希望能够统一。不过如果统一以牺牲台湾人的自由为代价,我这个已经深陷水火的同胞还是于心不忍。我希望所有我的同胞能过他们想要的生活。
西藏。。。完全就是GF的封建官僚作风一手导致,搞成现在这样子,可说是咎由自取。
我不是一个懂得爱国的人,谁能给我好日子过,我就认同谁。现在的中国我感到很失望。一手遮天,跟封建社会没两样,甚至更糟。
中国共产党你可以不拥护,但是你不能不拥护中国!
6楼的同胞火气好大啊 你家里的私事你喜欢别人指手画脚么?台湾问题是中国人自己的事!就应该由中国人自己来解决!我很反感路透社人说话的开口吻!
9楼逻辑很混乱,我家里的私事是不会用武力解决的。
要是家里人要动武,我还是希望有警察干预。
第六楼的,你了解历史吗?台湾历来就属于中国,他以前也只是中国的一个省份.什么叫”意淫”我们是有根有据,有历史在那做铁证.你就是十足的忘本之人.
台湾不就是被小日本统治了几十年了吗?怎么全岛人(是一部分人,比如你就是一个)已被洗脑了.这可以理解,否则为什么有人说自己是日本人呢!你不想当中国人就请走吧,没人想让你当中国人.但是台湾岛是中国的,是中国不可分割的一部分.誓死捍卫国土统一.台湾目前只是国民党与共产党历史遗留下的党政争夺问题.这还要中国自己内部解决
什么没有自由?香港回归了,你去问问他们现在自由不自由?借口,不就是有些人为了维护自己的的权力,鼓惑民众吗!
还有西藏的问题,如果没有共产党,西藏现在还是农奴制.上次的西藏暴乱就是一起恐怖事件.无辜者死伤这么多,西方人怎么就不出来替那些人说句公道话.
大家都是明白人,任何人都是为了自己的利益.为了自己的利益说话!
我不管谁当政,只要让全国人民过上好日子,我就拥戴谁.
目前共产党主要任务是整治腐败贪污的问题.人民对官员的不满情绪越来越大,我想这是中国的主要内部矛盾问题吧.一旦激化,中国将乱,这是全中国人民都不愿看到的.
我家里人有人动武了我就不喜欢有人干预!10楼的你希望警察把你家里人抓走么?如果这样只会给家里带来更多的麻烦!
哦,我再补充几句,香港是中国从英国强盗手中拿回来的,所以叫回归.
台湾本来就是中国的,按以前的话说共产党打到哪里哪里就解放了.台湾子是还没有被”解放”.
当然,如果国民党有实力的话,也可以在”打”回大陆啊!现在是不用什么武器了,就看你们能不能得民心了.
希望台湾当局,不要为了所谓的独立,认强盗(美国为首的西方国家)为娘,到时把自己的家都给压出去了,那时你们真的是只能做别人的儿孙了.娘指东你们不敢走西,娘指北你们不敢走南.到头来可能是帮着黄毛鬼子,打自己的族人.那可真的是被人笑死了.他们一定要说黄皮肤的人种就是一个贱.
支持你!yan!
达赖是西藏的“精神领袖”吗?现在有多少藏人还支持达赖,还希望西藏回到达赖统治时期的农奴制啊??!
我想说尽管目前中国共产党还有很多不好的地方,像贪污腐败……但是我们知道不管是内地还是西藏,人们的生活
总体上来说是越来越好了,社会各方面耶在不断进步。我们也可以看到共产党,特别是中央的领导人为了中国的兴盛,
为了人们过得更好所作出的努力!
不管共产党的执政能力与艺术如何,但中国作为一个强大的国家,一个团结的民族是不会因为外国势力的挑拨而分崩离析的!
爱国是最伟大的行动
7楼的沧海一栗,你这种人不配过“好日子”吧…..看看你说的话,那不是狗的标准么?唉
支持!!
有奶喝的就是妈??
谁希望自己的家破裂?我们可以不认可共产党,但我们决不能不认可我们是炎黄子孙!!
台湾、西藏都是我们的同胞兄弟!谁希望自己兄弟分离?
只要兄弟们在一起,我觉得就算日子苦一点也无所谓!!
国强民安,国乱民扰,无论怎样捍卫中华之主权是无可辩驳的,中共也好国民党也罢,任何一个主权国家生长起来的团体或个人都应去维护她的完整。事到做时方知难,这么一个大国仍处于现代化的发展阶段,一招错满盘输,我们应支持她的和平稳定,这对我们有利。这只会威胁那些不怀好心分子!!
中国共产党的付出才有了现在的这个繁荣平静的局面,大家都往积极的方面想。在国家主权方面的事情大家可以说说,但不要忘了自己是中国人。
前面有很多朋友已经留了言,不乏个别激进的言论,个人觉得这样总归不好..
政党是体现国家利益和意志的执行者和载体,所以如果有这个共识的话,台湾/西藏问题就不仅仅是某某执政党的问题,而是中华民族的问题.
请问有几位对我们现在ZF意见很大的朋友,难道按照西方意志建立起来的政治力量上台,所有这些问题就可以迎刃而解了么?
现如今的欧洲人有很多很不能理解我们为什么不让西藏和台湾独立,就这个问题我和不下10个德国/意大利人在国内和欧洲的时候都有讨论甚至论战过,就我
自己的了解到的情况来看,他们根深蒂固的比较普遍的观点是认为,为什么我们要把我们”大陆”的意志强加这么一小部分的人的观点之上..理由就是尊重每个
人的自由..我不能说他们的观点不对,不同时期的社会会有不同的认识罢了,如果欧洲人没有大一统武力征服的概念和意识,罗马帝国,奥匈帝国,法兰西帝国
这些欧洲历史上的事实又是怎么来的呢?但是二战的经验教训让这些国家在这个阶段接受了保持各自相对独立的政治观点,如同德国同事跟我说他们也从未
没有想过再把同样说德语的奥地利合并过来一样.退一步说,在现在这样一个弱肉强食的世界游戏规则里,欧洲不也是在寻求作为一个整体发出一个声音么,
尽管这个过程有些拉锯,但我相信这是个趋势.
但是我反问他们的是,为什么总是要拿自己的价值观去衡量别人的对错呢? 你们欧洲人在做这些judgment的时候有没有考虑到中国是个有着5000年历史文化
和处世理念的国家呢? 朋友之间都谈互相尊重,两国之间的关系又何尝不是呢? 不想扯远到什么对待西方化这些比较远而且大的问题上..只是觉得对待这些问题
希望我们的对话伙伴都能够收起自己的傲慢和偏见,我们自己中国人关起门来不想说要统一认识团结一致,因为我觉得就事论事的争论也无妨,但无谓的谩骂
还是不要了吧.
费解:”还有很多西藏人感到自己在经济上落后。在政治上被忽略。用暴力,或是以威胁要使用暴力来维持秩序,最终只会让人更加反感。”
其一,我从藏族同胞口从未听到他们说自己在经济上落后。在政治上被忽略。相反,他们感谢国家给予种种扶持西藏的政策,改善了他们的生活.也许经济学人是采访了一些流亡分子吧,而未深入西藏人民中
其二,维持秩序当然需要暴力,难道恐怖分子进入你们伦敦地铁站的时候你们还要陪着笑脸欢迎吗?
能不能和平收复台湾,主要是取决于台湾的态度。但是可以预见,越往后走,收复的难度越大,因为台湾年轻一代相对老一辈缺乏对国家的感情以及历史的了解。就想日本很多年轻人不知道(不是不承认)日本侵略过中国一样。
同意10楼所讲的, 同时也很反感路透社人说话的开口吻!