<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>The Economist 经济学人 经济学家 中文版 &#187; 维护</title>
	<atom:link href="http://blog.ecocn.org/archives/category/%e5%8d%9a%e5%ae%a2%e7%bb%b4%e6%8a%a4/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.ecocn.org</link>
	<description>blog.ecocn.org</description>
	<lastBuildDate>Tue, 05 Oct 2010 09:45:02 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.4</generator>
		<item>
		<title>关于论坛数据丢失的道歉</title>
		<link>http://blog.ecocn.org/archives/1580</link>
		<comments>http://blog.ecocn.org/archives/1580#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 06 Apr 2010 05:01:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Somers</dc:creator>
				<category><![CDATA[维护]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecocn.org/?p=1580</guid>
		<description><![CDATA[昨天在论坛升级的过程中由于操作失误，导致3月27日到4月5日的论坛数据丢失（此博客未受影响），我们深表歉意，由此造成的不便请大家谅解，我们保证今后不会再有类似的事件发生。在可能的情况下，请大家尽量补上原先帖子的内容。 3月27日到4月5日这段时间的中英文链接可能暂时看不到了，发现博客仍有人在去论坛看双语版，特此通告，非常抱歉。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>昨天在论坛升级的过程中由于操作失误，导致3月27日到4月5日的论坛数据丢失（此博客未受影响），我们深表歉意，由此造成的不便请大家谅解，我们保证今后不会再有类似的事件发生。在可能的情况下，请大家尽量补上原先帖子的内容。</p>
<p>3月27日到4月5日这段时间的中英文链接可能暂时看不到了，发现博客仍有人在去论坛看双语版，特此通告，非常抱歉。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.ecocn.org/archives/1580/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ECO第二次有奖问卷调查</title>
		<link>http://blog.ecocn.org/archives/1085</link>
		<comments>http://blog.ecocn.org/archives/1085#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 20 Jan 2010 09:39:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>shiyi18</dc:creator>
				<category><![CDATA[维护]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.ecocn.org/?p=1085</guid>
		<description><![CDATA[ECO第二次有奖问卷调查:http://ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=29897&#38;from=indexheats 特别大奖增加到2个，奖品：the Economist纸质杂志一年的订阅！价值303美元]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>ECO第二次有奖问卷调查:<a href="http://ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=29897&amp;from=indexheats">http://ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=29897&amp;from=indexheats</a></p>
<p><strong><span style="font-family: 宋体;"><span>特别大奖增加到</span></span></strong><strong><span style="color: #ff0000;"><span><span style="font-family: Times New Roman;">2</span></span></span></strong><strong><span style="font-family: 宋体;"><span>个，奖品：</span></span></strong><strong><span style="color: #ff0000;"><span><span style="font-family: Times New Roman;">the Economist</span></span></span></strong><strong><span style="font-family: 宋体;"><span>纸质杂志一年的订<span style="color: #000000;">阅！</span><span style="color: #008080;">价值303美元</span></span></span></strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.ecocn.org/archives/1085/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>十佳精彩译文评选</title>
		<link>http://blog.ecocn.org/archives/954</link>
		<comments>http://blog.ecocn.org/archives/954#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 26 Aug 2009 00:32:34 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eco Team</dc:creator>
				<category><![CDATA[维护]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecocn.org/wordpress/?p=954</guid>
		<description><![CDATA[http://www.ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=22851&#38;extra=&#38;page=1]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=22851&amp;extra=&amp;page=1">http://www.ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=22851&amp;extra=&amp;page=1</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.ecocn.org/archives/954/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>上周BLOG暂停更新的说明</title>
		<link>http://blog.ecocn.org/archives/941</link>
		<comments>http://blog.ecocn.org/archives/941#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 18 Aug 2009 02:34:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eco Team</dc:creator>
				<category><![CDATA[维护]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecocn.org/wordpress/?p=941</guid>
		<description><![CDATA[由于上周举行全国首届ECO翻译大赛http://www.ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=20542&#038;extra=page%3D1/，暂停更新一周，从今天起恢复更新，由此带来的不便请谅解。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>由于上周举行全国首届ECO翻译大赛http://www.ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=20542&#038;extra=page%3D1/，暂停更新一周，从今天起恢复更新，由此带来的不便请谅解。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.ecocn.org/archives/941/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>全国首届ECO翻译大赛</title>
		<link>http://blog.ecocn.org/archives/919</link>
		<comments>http://blog.ecocn.org/archives/919#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Jul 2009 00:40:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eco Team</dc:creator>
				<category><![CDATA[维护]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecocn.org/wordpress/?p=919</guid>
		<description><![CDATA[全国首届ECO翻译大赛     一、组织信息： 主办： ECO论坛 北京大学翻译协会 承办： 北京大学语言信息工程系 北京译科信息技术有限公司 北京中科朗瑞软件技术有限公司 媒体支持： ECO中文网 北大译网 北大译坛 本地化世界网 翻译中国 译无止境网 爱思英语网   二、活动背景 让更多的读者了解并阅读《经济学人》杂志(www.economist.com)，并推动ECO中文论坛（www.ecocn.org）的发展，通过翻译活动提高翻译爱好者的外语水平，以便更加全面地获取全球资讯。 三、大赛宗旨： 发现并鼓励翻译人才，繁荣ECO论坛，促进跨文化交流。 四、大赛方案与日程 阶段 时间 内容 初赛 初赛评审 公布初赛结果 8月6日-13日 选题是8月6日一期的《经济学人》，参赛者可以 根据自己的兴趣选择任意文章进行翻译，然后 发布在论坛上。8月13日截止。 8月13日-20日 每位评委选择3人，共15人。再从中选出10人， 参加第二阶段的命题翻译。 8月20日-23日 在ECO网站上公布初赛结果，邮件或电话通知 进入复赛的10名选手 决赛 8月24日-26日 10名进入复赛的选手从8月24日三篇指定文章 中任选一篇翻译，把翻译好的译文统一发到 邮箱shiyi18@gmail.com 决赛投票 8月27日-9月6日 匿名公布决赛译文，由网友投票选择最佳译文。 颁奖 9月20日 颁奖仪式 五、奖项设置与评分标准 本次大赛设立一等奖1名，二等奖3名，三等奖6名，另外设立40名优胜奖。 一等奖同时授予“ECO译侠”称号。 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="font-family: 黑体;"><span style="font-size: x-large;"><span style="color: #000000;">全国首届ECO翻译大赛</span></span></span><br />
<span style="font-family: 黑体;"> </span><br />
<span style="font-family: 黑体;"> </span><span id="more-919"></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 宋体;">一、<strong>组织信息：</strong></span></span></span></p>
<table border="0" cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<td width="85">
<p align="right"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">主办：</span></span></span></p>
</td>
<td width="539"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman;">ECO</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">论坛</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: Times New Roman;"> </span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">北京大学翻译协会</span></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="85">
<p align="right"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">承办：</span></span></span></p>
</td>
<td width="539"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">北京大学语言信息工程系<br />
北京译科信息技术有限公司</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">北京中科朗瑞软件技术有限公司</span></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="85">
<p align="right"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">媒体支持： </span></span></span></p>
</td>
<td width="539"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">ECO</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">中文网 北大译网 北大译坛 本地化世界网 翻译中国 译无止境网</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">爱思英语网</span></span></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p> </p>
<p><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">二、活动背景</span></span></span></strong><br />
<strong></strong><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">让更多的读者了解并阅读《经济学人》杂志(<a href="http://www.economist.com/" target="_blank">www.economist.com</a>)，并推动ECO中文论坛（<a href="http://www.ecocn.org/" target="_blank">www.ecocn.org</a>）的发展，</span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">通过翻译活动提高翻译爱好者的外语水平，以便更加全面地获取全球资讯。</span></span></span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 宋体;">三、大赛宗旨：</span></span></span></strong><br />
<span style="font-size: small;"><span style="font-family: 宋体;"><br />
<span style="color: #000000;">发现并鼓励翻译人才，繁荣ECO论坛，促进跨文化交流。</span></span></span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">四、大赛方案与日程</span></span></span></strong></p>
<table border="0" cellspacing="0">
<tbody>
<tr>
<td width="111"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">阶段</span></span></strong><br />
</span></td>
<td width="161"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">时间</span></span></strong><br />
</span></td>
<td width="366"><span style="color: #000000;"><strong><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">内容</span></span></strong><br />
</span></td>
</tr>
<tr>
<td rowspan="3" width="111">
<span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;">初赛</span></span></span></p>
<div><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">初赛评审</span></span></span></div>
<p><span style="color: #000000;"><br />
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">公布初赛结果</span></span></span></p>
<p></span></td>
<td width="161"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">8</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">月6日</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">-13</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">日</span></span></span></td>
<td width="366"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">选题是</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">8</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">月6日</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">一期的</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">《经济学人》</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">，</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">参赛者</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">可以</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">根据自己的兴趣选择任意文章</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">进行</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">翻译，</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">然后</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">发布在论坛上</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">。8月13日截止。</span></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="161"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">8</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">月13日</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">-20</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">日</span></span></span></td>
<td width="366"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">每位评委选择3人，共15人。再从中</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">选出10人，</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">参加第二阶段的命题翻译</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">。</span></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="161"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">8</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">月20日</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">-23</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">日</span></span></span></td>
<td width="366"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">在ECO网站上公布初赛结果，邮件或电话通知</span></span></span><br />
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">进入</span></span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">复赛的10名选手</span></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="111">
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">决赛</span></span></span></td>
<td width="161"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">8</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">月24日</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">-26</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">日</span></span></span></td>
<td width="366"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">10</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">名进入复赛的选手从8月24日</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">三篇指定文章</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">中</span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">任选一篇翻译</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">，</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">把翻译好的译文统一发到</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">邮箱<a href="http://www.ecocn.org/mc/compose" target="_blank"><span style="color: #000000;">shiyi18@gmail.com</span></a></span></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="111"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">决赛投票</span></span></span></td>
<td width="161"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">8</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">月27日</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">-9月6日</span></span></span></td>
<td width="366"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">匿名公布决赛译文，由网友投票选择最佳译文。</span></span></span></td>
</tr>
<tr>
<td width="111"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">颁奖</span></span></span></td>
<td width="161"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">9</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">月20日</span></span></span></td>
<td width="366"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">颁奖仪式</span></span></span></td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p><span style="font-size: small;"><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">五、奖项设置与评分标准</span></span></strong></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">本次大赛设立一等奖1名，二等奖3名，三等奖6名，另外设立40名优胜奖。</span></span></span><br />
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">一等奖同时授予<strong>“ECO译侠”</strong>称号。</span></span></span><br />
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">奖品暂定如下。</span></span></span><br />
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">一等奖（1名）：奖杯和证书、朗瑞CAT 翻译软件一套、《经济学人》系列丛书一套</span></span></span><br />
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">二等奖（3名）：获奖证书、朗瑞CAT 翻译软件一套、《经济学人》LOGO的U盘</span></span></span><br />
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">三等奖（6名）：获奖证书及《经济学人》封面笔记本、朗瑞CAT 翻译软件一套</span></span></span><br />
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">优胜奖（40名）：《经济学人》杂志一本</span></span></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">六、赛事说明</span></span></strong></span><br />
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><br />
<span style="font-size: small;">1. </span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">第一阶段</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">评委</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">为北京大学外语学院老师及ECO网站的</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">高达</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">、</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">shiyi18</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">等高级会员。</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">2. 第二阶段投票</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">，必须为</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">一人一票，为了防止作弊，不允许</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">7</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">月8日</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">以后注册的ID参加投票。</span></span></span></p>
<p><strong><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;">七、参赛报名</span></span></span></strong><br />
<strong></strong><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">1.</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">参赛人员：所有翻译爱好者</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">2.</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">报名方式：请在8月6日之前将您在ECO论坛的用户名，联系电话，EMAIL等联系方式发到<a href="mailto:shiyi18@gmail.com">shiyi18@gmail.com</a>,</span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">以便于我们通知参加下一阶段的决赛。</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">3.</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">参赛选手专用<strong>QQ群：90886528</strong></span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">4.</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">大赛联系人施轶，联系方式：<a href="mailto:shiyi18@gmail.com">shiyi18@gmail.com</a> <strong>QQ12830242</strong> <strong>Tel 13511063454</strong></span></span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;"><strong>八、参赛者机遇</strong></span></span></span></p>
<p><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">1.</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">初赛入围者将优先吸收为ECO高级会员和北京大学翻译协会VIP会员。</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">2.</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">入围决赛的选手将获得ECO首届翻译大赛“十佳”译员称号。</span></span></span><br />
<span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">3.</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">“十佳译员”将作为嘉宾，参加北大翻译协会举行的常态沙龙活动，<span style="color: #000000;">参加为高级会员提供的CAT工具培训，</span></span></span></span><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="color: #000000;">参加北京大学CAT相关的课程，</span>并同北大协会翻译会员和师生进行深入交流。</span></span></span><br />
<span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;"><span style="font-size: small;"><br />
</span></span></span></p>
<p align="right"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">ECO</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">首届翻译大赛组委会</span></span></span></p>
<p> </p>
<p align="right"><span style="font-size: small;"><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">2009</span></span><span style="color: #000000;"><span style="font-family: 宋体;">年7月8日</span></span></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.ecocn.org/archives/919/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>《纽约时报》对Eco Team的报道</title>
		<link>http://blog.ecocn.org/archives/741</link>
		<comments>http://blog.ecocn.org/archives/741#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 07:42:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eco Team</dc:creator>
				<category><![CDATA[维护]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecocn.org/wordpress/?p=741</guid>
		<description><![CDATA[http://www.nytimes.com/2009/03/02/business/media/02economist.html Volunteers Put the Economist Into Chinese 志愿者们将《经济学人》译成中文 By ANDREW BAIO Published: March 1, 2009 Every day, Chinese fans produce unauthorized translations of Western pop culture products and put them online, like subtitled episodes of &#8220;Heroes&#8221; or the final Harry Potter novel. But a group calling itself the Eco Team has picked a more cerebral [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3><span style="color: #339966;"><a href="http://www.nytimes.com/2009/03/02/business/media/02economist.html">http://www.nytimes.com/2009/03/02/business/media/02economist.html</a></span></h3>
<h3></h3>
<h3><span style="color: #339966;">Volunteers Put the Economist Into Chinese<br />
志愿者们将《经济学人》译成中文</span></h3>
<p>By ANDREW BAIO<br />
Published: March 1, 2009</p>
<p>Every day, Chinese fans produce unauthorized translations of Western pop culture products and put them online, like subtitled episodes of &#8220;Heroes&#8221; or the final Harry Potter novel. But a group calling itself the Eco Team has picked a more cerebral target: the British newsweekly The Economist.<span id="more-741"></span></p>
<p>每天，众多中国英语爱好者自发地将一些西方热门文化作品译为中文发布在网上，例如为电视剧《英雄》配上字幕，或是翻译小说《哈利·波特》的完结篇。而一个自称为Eco Team的翻译团队则将更专业的目标锁定在了英国周刊杂志&#8211;《经济学人》。</p>
<p>With each new issue, the group&#8217;s members work together to sharpen their language skills by translating the magazine from cover to cover.</p>
<p>每当新一期的杂志发布，团队的成员就分工合作、逐篇翻译，以此来提高自己的翻译技能。</p>
<p>The group meets on a message board at ecocn.org/bbs that is led by Shi Yi, a 39-year-old insurance broker in Beijing. &#8220;Different people come from different backgrounds with their own purpose,&#8221; Mr. Yi said. &#8220;But we all like the style of The Economist.&#8221;</p>
<p>译员们通过ecocn.org/bbs这个网上论坛沟通交流，这个论坛由一名来自北京的39岁保险经纪人施轶创办，在他看来，虽然译员来自不同的专业背景，拥有各自的目标，但大家都是因为喜爱《经济学人》而聚集到了一起。</p>
<p>Thirty to 40 of the group&#8217;s members work on each issue, Mr. Yi said. On the message board, they interweave paragraphs of English and Chinese text and collaborate on the translations. The final versions are bundled into Eco Weekly, a publication in the PDF format that is released biweekly and can be freely downloaded and printed.</p>
<p>施轶向我们介绍说，每期的翻译工作由30-40名团队成员共同完成，在论坛上，他们以中英文逐段对照翻译的形式完成翻译稿。最终，所有的译稿被合成在一个PDF格式的文件中，即《经济学人杂志中文版》，该译本每两周发布一次，并且允许网友免费下载和打印。</p>
<p>The translators know they are taking a political risk. The Chinese authorities have ripped controversial articles about China out of some issues of The Economist before they hit the stands there. In 2002, a full issue was banned.</p>
<p>译员们深知他们所承担的政治风险。中国政府曾先入为主、和谐了《经济学人》某几期杂志中一些对中国的评论具有争议的文章。2002年中甚至有一期被整本封禁。</p>
<p>As a result, several topics are taboo. In its published guidelines, the Eco Team bans articles about China&#8217;s relationship with Taiwan, Tibet, Falun Gong and the Tiananmen Square protests.</p>
<p>因此，有些话题谈不得。在Eco Team的发布规范中，凡涉及中国大陆与台湾的关系、西/藏、法/轮/功以及抗议事件的文章是被禁止的。</p>
<p>Articles about China&#8217;s restrictions on the news media are also off limits, as is discussion of the &#8220;Great Firewall of China,&#8221; a system used to block some Internet content. &#8220;Political issues are quite sensitive in current China,&#8221; Mr. Yi said. &#8220;We do not want to make any trouble to irritate the government.&#8221;</p>
<p>有关中国对媒体新闻的严格管制的文章也是一大禁区，这样一个用于屏蔽某些特定网络信息的体系被人们称作&#8221;中国的网上长城&#8221;。施轶表示，在当代中国，凡涉及政治的话题都相当敏感，我们不希望与政府产生任何不愉快的矛盾。</p>
<p>So far, neither the Chinese authorities nor The Economist has tried to stop the noncommercial, volunteer effort. Mr. Yi said that he had met members of the magazine&#8217;s staff, including its editor, John Micklethwait, and that they had granted their approval. A spokesman for The Economist, Justin Hendrix, was unable to confirm that arrangement as of Sunday night.</p>
<p>到目前为止，无论是中国政府还是《经济学人》杂志都没有试图终止这样一项非盈利的、纯属志愿性质的工作。施轶透露他拜访过一些《经济学人》杂志的员工，包括《经济学人》主编John Micklethwait，并获得了他们的许可。但是，杂志发言人Justin Hendrix却未能在周日晚间证实该消息。</p>
<p>Meanwhile, the group is hard at work on the 50th issue of Eco Weekly. Who needs the latest episode of &#8220;Lost&#8221; when a cover story on the fate of European unity awaits?</p>
<p>与此同时，Eco Team正加紧翻译第50期《经济学人杂志中文版》。考虑到当下那篇有关欧盟命运的封面文章还等着人来翻译，谁还去稀罕《迷失》的最新一集呢？</p>
<p>＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝＝<br />
作者ANDREW BAIO博客上更详细的报道见<a href="http://waxy.org/2009/02/translating_the_economist/">这里</a>。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.ecocn.org/archives/741/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>37</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>年终感谢，新年快乐</title>
		<link>http://blog.ecocn.org/archives/623</link>
		<comments>http://blog.ecocn.org/archives/623#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 29 Dec 2008 10:40:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eco Team</dc:creator>
				<category><![CDATA[维护]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecocn.org/wordpress/?p=623</guid>
		<description><![CDATA[1、辛勤翻译、点评的译者、编审和勤于管理的版主们，新年快乐，正是大家的无私付出，才有论坛的今日繁荣景象； 2、参与第三次集资的同学，谢谢你们，正是各位的慷慨才让我们论坛得以正常运转，新年快乐 第三次集资明细：http://www.ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=14302&#38;extra=page%3D1]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>1、辛勤翻译、点评的译者、编审和勤于管理的版主们，新年快乐，正是大家的无私付出，才有论坛的今日繁荣景象；</p>
<p>2、参与第三次集资的同学，谢谢你们，正是各位的慷慨才让我们论坛得以正常运转，新年快乐 <img src='http://blog.ecocn.org/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>第三次集资明细：<a href="http://www.ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=14302&amp;extra=page%3D1">http://www.ecocn.org/bbs/viewthread.php?tid=14302&amp;extra=page%3D1</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.ecocn.org/archives/623/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>5</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ECO第三次集资（已结束）</title>
		<link>http://blog.ecocn.org/archives/335</link>
		<comments>http://blog.ecocn.org/archives/335#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 27 Sep 2008 10:43:12 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eco Team</dc:creator>
				<category><![CDATA[维护]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecocn.org/wordpress/?p=335</guid>
		<description><![CDATA[一年一度的集资又开始了，为了保障海外用户的登陆，现在服务器改在木泉商务（www.mq35.com），ECO所要的空间是20G。 第三次集资明细： 域名： 300元（5年） 主机续费： 2000元 EDONG资料备份及转移：100元 economist网络版帐号： 89美元（605元） 教育网空间： 1000（预估） 合计：4005元 募捐帐号 1、工商银行北京市分行 户名：施轶 卡号：9558 8002 0010 2587538 2、招行一卡通(北京) 户名：施轶 卡号：9555 5001 0067 2830 3、支付宝 帐号: shiyi18@hotmail.com 支付方法：请到https://www.alipay.com/点击“我要付款”，一步一步按提示操作。 支付说明中请注明您的论坛ID。若未在论坛注册，自愿填写任何你想说的话。 4、手机充值卡 支付方法： 如果您想捐赠，就买一张移动的手机充值卡，把密码告诉我，我帮您转成捐款。 5、paypal贝宝 （对在国外朋友的一种支付方式） 帐号： shiyi18@hotmail.com 募捐规则 1、完全自愿。金额不在多少，重在参与； 2、转帐成功后，请将你的论坛ID及捐款金额以跟贴说明；或以站内短消息；短信13511063454；Email:shiyi18@gmail.com；QQ12830242的形式通知我； 3、捐款明细及时更新，请大家确认； 4、截止时间: 达到募集总金额（4005元）为止。 捐款明细(至5号）: 9.28 major                    100        [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>一年一度的集资又开始了，为了保障海外用户的登陆，现在<span class="t_tag" onclick="tagshow(event)">服务器</span>改在木泉商务（<a href="http://www.mq35.com/" target="_blank">www.mq35.com</a>），ECO所要的空间是20G。</p>
<p><strong><span style="font-size: small;"><span style="color: #ff0000;">第三次集资明细</span></span></strong><span style="font-size: small;"><span style="color: #ff0000;">：<br />
</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 宋体;">域名：</span><span lang="EN-US"><span style="font-family: Times New Roman;"> 300</span></span><span style="font-family: 宋体;">元（</span><span lang="EN-US"><span style="font-family: Times New Roman;">5</span></span><span style="font-family: 宋体;">年）</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 宋体;">主机续费：</span><span lang="EN-US"><span style="font-family: Times New Roman;"> 2000</span></span><span style="font-family: 宋体;">元</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US"><span style="font-family: Times New Roman;">EDONG</span></span><span style="font-family: 宋体;">资料备份及转移：</span><span lang="EN-US"><span style="font-family: Times New Roman;">100</span></span><span style="font-family: 宋体;">元</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span lang="EN-US"><span style="font-family: Times New Roman;">economist</span></span><span style="font-family: 宋体;">网络版帐号： </span><span lang="EN-US"><span style="font-family: Times New Roman;">89</span></span><span style="font-family: 宋体;">美元（</span><span lang="EN-US"><span style="font-family: Times New Roman;">605</span></span><span style="font-family: 宋体;">元）</span></span></p>
<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"><span style="font-size: small;"><span style="font-family: 宋体;">教育网空间： </span><span lang="EN-US"><span style="font-family: Times New Roman;">1000</span></span><span style="font-family: 宋体;">（预估）</span></span></p>
<p><strong><span style="font-size: medium;"> 合计：4005元<br />
</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">募捐帐号 </span></strong></p>
<p><strong>1、工商银行北京市分行</strong><br />
户名：施轶<br />
卡号：9558 8002 0010 2587538</p>
<p><strong>2、招行一卡通(北京)</strong><br />
户名：施轶<br />
卡号：9555 5001 0067 2830</p>
<p><strong>3、支付宝</strong><br />
帐号: <a href="mailto:shiyi18@hotmail.com">shiyi18@hotmail.com</a><br />
支付方法：请到<a href="https://www.alipay.com/" target="_blank">https://www.alipay.com/</a>点击“我要付款”，一步一步按提示操作。<br />
<span style="color: #0000ff;">支付说明中请注明您的论坛ID。若未在论坛注册，自愿填写任何你想说的话。</span> <span style="color: #0000ff;"> </span></p>
<p><strong>4、手机充值卡</strong><br />
支付方法： 如果您想捐赠，就买一张移动的手机充值卡，把密码告诉我，我帮您转成捐款。</p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="font-size: small;"><strong>5、paypal贝宝 （对在国外朋友的一种支付方式）</strong><br />
<strong>帐号： <a href="mailto:shiyi18@gmail.com">shiyi18@hotmail.com</a></strong></span></span></p>
<p><em><strong><span style="color: #ff0000;"><span style="text-decoration: underline;">募捐规则</span></span></strong><br />
</em><br />
1、<strong>完全自愿</strong>。金额不在多少，重在参与；<br />
2、转帐成功后，请将你的论坛ID及捐款金额以跟贴说明；或以站内短消息；短信13511063454；Email:<a href="mailto:shiyi18@gmail.com">shiyi18@gmail.com</a>；QQ12830242的形式通知我；<br />
3、捐款明细及时更新，请大家确认；<br />
4、<strong>截止时间:</strong> 达到募集总金额（4005元）为止。</p>
<h4><span style="color: #800080;">捐款明细(至5号）:</span></h4>
<p>9.28<br />
major                    100                             支付宝<br />
rushor                  100                             支付宝<br />
andy_taoke        100                             支付宝<br />
猪头祥子                10                             支付宝<br />
嘀嘀吧吧呜           30                             支付宝<br />
王天                          5                              支付宝<br />
fuker                       50                            支付宝<br />
jerrywhitt            200                            工行<br />
hotice1st              100                            支付宝<br />
小棉袄                  100                            支付宝<br />
shiyi18                 200                            工行<br />
王东旭                    30                            支付宝</p>
<p>9.29<br />
pyxf                      100                           支付宝<br />
dgrkl                    105                           支付宝<br />
董鑫                     100                            招行</p>
<p>9.30<br />
cdland                 100                           工行<br />
特情人员             50　　　　　 　 支付宝<br />
jyjnl                     100                           支付宝</p>
<p>10.01<br />
David.Soros      100                           支付宝<br />
1004                    100                         手机卡<br />
maoamaoamao  50                          支付宝</p>
<p>10.02<br />
lamls                       10                         支付宝<br />
hwaaron                30                        支付宝<br />
daizifeng               50                        支付宝<br />
xsanto                    50                        支付宝</p>
<p>10.03<br />
airbus320cn        100                       支付宝<br />
firehole705           50                        支付宝<br />
young11235          10                        支付宝<br />
killhannah           100                      支付宝<br />
adx395                   10                        支付宝<br />
nklyj2004           100                         招行<br />
richard114           100                       手机充值卡<br />
望江流                   50                         支付宝<br />
lovelyxinxin        200                      手机充值卡</p>
<p>10.04<br />
joyxiao                 30                         手机充值卡<br />
newnew               50                         支付宝<br />
iamzilu                30                          支付宝<br />
applejossy          100                        工行<br />
bazen                   45                          支付宝<br />
scode                   50                          支付宝<br />
pierwoo              50                          支付宝<br />
元小元                 10                          支付宝<br />
ecbbbb                50                          支付宝</p>
<p>10.05<br />
bendy                  20                          支付宝<br />
zhuanyong        50                          工行<br />
musevenus        10                          支付宝<br />
lethe                    10                          支付宝</p>
<p>10.6<br />
Tidehunter         100<br />
taotao                              10欧元                                                  paypal<br />
max007              20                        支付宝<br />
songyong2004 　50 　　　　　　                                  支付宝<br />
花露水军师 　　              　50                                 　　　　　　支付宝</p>
<p>10.7<br />
maomao6703            　　100 　                                          工行<br />
bluewan                                   10                                                   支付宝</p>
<p>10.8<br />
i.am.Ben                                  10美元                                 paypal<br />
bluemoutain                      100                                             支付宝</p>
<p>10.10<br />
sdelyf007                                50                                            手机充值卡<br />
bluehima                                 80                                            支付宝<br />
学谦                           200                                          支付宝</p>
<h3><span style="color: #008000;">合计</span>：<span style="font-size: x-small;"><strong><span style="font-size: large;"><span style="color: red;">4015 +10欧元+10美元</span></span></strong></span></h3>
<p><span style="font-size: x-small;"><span style="color: blue;">10.13  simurgh作为老会员，捐献了一年的TE网络版的帐号。</span></span></p>
<p><span style="font-size: x-small;"><span style="color: black;"><strong>10.14    freecolor      50   支付宝</strong></span></span></p>
<p><span style="font-size: x-small;"><strong>10.25  SONG CEN      20澳元   paypal</strong></span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.ecocn.org/archives/335/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>12</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>ECO论坛更改新的网址</title>
		<link>http://blog.ecocn.org/archives/327</link>
		<comments>http://blog.ecocn.org/archives/327#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 05:54:14 +0000</pubDate>
		<dc:creator>shiyi18</dc:creator>
				<category><![CDATA[维护]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecocn.org/wordpress/?p=327</guid>
		<description><![CDATA[为了解决海外用户的登陆问题，现在将ECO论坛的网址改为: http://www.ecocn.org/bbs/，请大家相互转告，海外用户可以测试并将测试结果跟贴说明并告之所在的国家或地区，由此造成的不便请大家谅解。感谢大家对ECO的支持！]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>为了解决海外用户的登陆问题，现在将ECO论坛的网址改为: <a href="http://www.ecocn.org/bbs/" target="_blank">http://www.ecocn.org/bbs/</a>，请大家相互转告，海外用户可以测试并将测试结果跟贴说明并告之所在的国家或地区，由此造成的不便请大家谅解。感谢大家对ECO的支持！</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.ecocn.org/archives/327/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>9</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>测试通知</title>
		<link>http://blog.ecocn.org/archives/325</link>
		<comments>http://blog.ecocn.org/archives/325#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Sep 2008 01:04:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Eco Team</dc:creator>
				<category><![CDATA[维护]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.ecocn.org/wordpress/?p=325</guid>
		<description><![CDATA[论坛主机提供商转换完成。请海外朋友测试，能否访问论坛，请将情况在此跟帖汇报(最好给出出现错误的具体现象，比如浏览器的提示……非常感谢)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>论坛主机提供商转换完成。请海外朋友测试，能否访问<a href="http://www.ecocn.org/bbs/" target="_blank">论坛</a>，<font color="#ff0000"><strong>请将情况在此跟帖汇报(最好给出出现错误的具体现象，比如浏览器的提示……非常感谢)</strong></font></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.ecocn.org/archives/325/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>21</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

